Печать
Просмотров: 2340

thumb-big-420x305-2837.jpgСлова, как боги, рождаются, живут и умирают. Из числа слов больше других удерживалось в Харькове и получило отражение в печати слово «ракло».
Наш город изрядно обогатил великий и могучий. Хотя в отличие от Одессы, где формировался свой, одесский, почти язык, Харьков внес разве что отдельные слова и оброты. «Марка» — трамвайный маршрут. «Тремпель» (по этому слову в других городах враз узнают харьковца) — плечики. «Саврасы без узды» — лихачи-извозчики, они же «ванько», лихачи-водители первых в городе автомашин. Новые в Харькове танцы — «па де катр» и полька-трамблян сразу же превратились в «потыкатор» и «трясучку».

Всем памятна зловещая душегубка «газваген» на улицах оккупированного Харькова. Но не всем известно, что этим словом в Харькове еще в конце Х1Х века обозначали лодки, которые имели обыкновение легко опрокидываться во время плаванья по тогда еще относительно полноводным рекам. Не успел войти в жизнь метрополитен, как сразу же прижилось « едь на метре» . Этот оборот вызывал веселое изумление ленинградцев-петербуржцев. Прошлась по телеэкранам рабыня Изаура и закрепилась в речи «фазенда». Немецкая оккупация оставила забытое ныне, а некогда популярное у молодежи, «хаза» — дом, квартира.
Перечисленные словеса более или менее объяснимы. Загадкой остается слово «ракло».
Есть такая побасенка, порой бездумно передаваемая нынешними газетами. Например, одна из них рассказала читателю, будто «щироукраинское» ругательство «ракло» родилось на Бурсацком спуске... (от) бурсы, носившей имя святого Ираклия, а по народному — Раклия... В перерывах между уроками голодные бурсаки, дескать, вырывались из бурсы... на базар. Ограбленные продавцы... ругали «раклов» из бурсы имени «Святого Раклия».
Отметим, прежде всего: нет в православном календаре «святого Ираклия». Не удается установить, был ли в бурсе кто-либо из начальствующих с таким именем или прозвищем. Более того, выводить «раклия» из «Ираклия» это равнозначно опытам мадам Асуляк, объяснявшей «золото» как «зола от тления», «человек» как «чело века», а «вода» как «вездесущего отца дар». Или как слова «козак» выводили от «коза». Несть числа таким примерам даже в литературе, претендующей на научность. И «ракло» — «раклия» явно не от Ираклия. Если не подбирать на слух...
Рискнем утешить патриотизм харьковца: слово «ракло» не доморощенное. Оно пришлое, в Харькове прижилось, как нигде, и приобрело здесь несколько иное значение. Обосновать такой вывод несложно...
В частности, если бы упомянутый сочинитель заглянул в популярную и сегодня энциклопедию Брокгауза и Ефрона, он испытал бы некоторую неловкость. «Раклия» или «доктор» — это остро отточенный нож, плотно прижатый к валу под острым углом. Снимает с печатного вала (в текстильном производстве) избыток краски. Следовательно, если «ракло» и «раклия» сходны по форме, то никак по значению...
Если бы наш сочинитель и вовсе не поленился и заглянул в толковые словари прошлого века, он и вовсе оказался бы в положении дьячка, который бухнул в колокола, не глянув в святцы. Откроем наугад тот или иной из толковых словарей: всех не перебрать и здесь не перечислить. Во всем этом многообразии толкований обнаруживает себя система: корень слова содержит указание на нечто низкое, подлое. Возможно, оно пришло В Харьков вместе с теми толпами, которые хлынули в города после реформы 1861 года. В толпах, естественно, были не только смирные (мирные) люди, ищущие работу, но и уголовные элементы. Харьков же как растущий промышленный, торговый, транспортный центр, открыт всем ветрам. Уголовный мир как раз и почувствовал себя дома и распоясался. Слово «ракло» обретает себя и появляется в обиходе газет примерно с этого времени и становится обозначением мелкого вора, мошенника, жулика.
Нет полного «расписания» всех мастей этого мира, но кое-какие сведения можно получить из дореволюционных газет. Есть «раклы» — «коты» и «кошки» (мелкие мошенники, ловкачи) подражатели «героям Горького». Некий аноним от имени придуманного им коммерсанта из Парижа, посетившего Харьков, иронизирует, изображая «раклов» как адептов экономической школы, похожей на «своего рода коммунизм» («Харьковские губернские ведомости», 10. 01. 1899). Есть «раклы» — обитатели дна или, как их называли в Харькове, «чертовых гнезд». О бурсаках при этом нет и речи...

 

20141120_143356.jpg
Есть, впрочем, легенда, тоже местная, но малоизвестная. Голодные бурсаки (об этом пишет иПомяловский), действительно совершали налеты на базарных торговок снедью. В шутку они называли такие налеты «подвигами Геркла». Здесь сопоставление «Геракл» — «ракло», на мой взгляд, более приемлемо сравнительно с «ракло» — «Ираклий». В этом значении (и по смыслу и по звучанию) местное слово совпало с пришлым, слилось с ним. Впрочем, вывод не окончательный...

Историк Семен Авербух